In 2012 when Dr. Bandazhevsky visited Japan for the first time, Professor Kubota's translated book was strangely suspended for its sales in Japan.
At that time, I sometimes talked with Professor Kubota, the translator of Dr. Bandazhevsky's books over the phone on this issue. Professor Kubota was really in trouble, and we were wondering who stopped the sales of Dr. Bandazhevsky's translated books at such a crucial timing...
I immediately made a phone call to Mr. Kota Kinoshita to make it possible to sell the Bandazhevsky book while the Dr. Bandazhevsky's Symposium was to be held, but for some unknown reason, Mr. Kinoshita also said that he didn't want to get involved in the publisher's issue. I was truly dissapointed.
The following is the letter from a person called Yasutomo who blocked the reprint of Dr. Bandazhevsky's book.
On your request from the other day, I hereby attach the notification for the suspending the reprint and discontinuation on publishing the two of Dr. Bandazhevsky's books that were translated by Professor Kubota.
In addition, please inform us of the payment date of the third print which was resold on February 2nd, which was unfortunately done without any notification made to Dr. Bandazhevsky.
Please be reminded that the notification from Dr. Bandazhevsky is dated on March 2nd, and any reprints made thereafter shall be subject to a legal resolution.
from Shino Yasutomo
The following is the notification sent from Yasutomo to Prof. Kubota.
Letter of Authorization
I, Yuri Bandazhevsky, entrust Shino Yasutomo with the management and coordination regarding publication of my books and lecture scheduling in Japan.
Sign (Is this Dr. Bandazhevsky's signature??? And why is it written as "Sign (verb)" not as "Signature"???)
I received your mail and the attachment dated on March 6 only to realize that you had not understood the situation despite of my repeated explanations. As I sent the notification on March 2nd, Dr. Bandazhevsky has not changed his mind not to approve the reprint of the translated book and further translation of 2 more books by Professor Kubota.
Let me repeat that if you reprint the book on and after March 2nd, it shall be subject to legal resolution as I have warned on March 2nd.
In addition, the fact that you had ignored our legal representative who was entrusted on this issue and had further demanded for the reprint of the book has been taken seriously by us and also by Dr. Bandazhevsky. We are now planing to address the matter accordingly.
At this time, I had no clue who this mysterious person called Yasutomo was...
And, on October 25, I finally got to know who this person was from the following tweet by the heavy internet user @tokaiama.
Yasutomo was the leader of the group FRCSRJP : Fukushima Radioactive Contamination Symptom Research in Japan
(@tokaiama seemed to be a good friend on twitter, but recently he started attacking me who is pointing out a Japanese nuclear related murder "Monju Nishimura Incident" which has been ignored by a Japanese lawyer who has been in the citizens' movement side.
THERE ARE SO MANY SHADY PEOPLE IN CITIZENS' MOVEMENT SIDE ITSELF! Moreover, @Tokaiama tries to hide a murder by nuclear promoting side. See http://takenouchimari.blogspot.jp/2013/04/blog-post_1741.html）
@tokaiama: As a matter of fact, I thought I had to say good bye to Mari Takenouchi, because Shino Yasutomo and Yuri Hiranuma were speaking ill of her....
(I know Yuri Hiranuma who criticized me when I was speaking actual health hazards after Fukushima accident in NY conference) I have no clue who Yasutomo is and there is no reason for her to speak ill of me. （Now I remember!） Yasutomo is the person who suddenly appeared and blocked Mr. Kubota's translated books on Dr. Bandazhevsky's research. Dr Kubota was really in trouble at that time!